No exact translation found for حواجز الاتصال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic حواجز الاتصال

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The United Nations system needs to break down barriers of communication that inhibit United Nations bodies and institutions from achieving better coordination.
    وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تزيل حواجز الاتصال التي تعيق هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها عن تحقيق التنسيق الأفضل.
  • The right to full participation in cultural and recreational life for persons with disabilities further requires that communication barriers be eliminated to the greatest extent possible.
    ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن.
  • The right to full participation in cultural and recreational life for persons with disabilities further requires that communication barriers be eliminated to the greatest extent possible.
    ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترفيهية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن.
  • Studies on migration and health show that access of foreigners of both sexes to the health system' benefits is hampered by communication barriers (cultural, linguistic and social).
    وتدل الدراسات بشان الهجرة والصحة على أن الأجنبيات والأجانب لديهم قدرا أقل من الوصول إلى إعانات نظام الصحة بسبب حواجز الاتصال (ثقافات لغوية واجتماعية).
  • ((g) Take appropriate and effective measures to eliminate physical (social — Botswana) and communication barriers and to reduce understanding difficulty of persons with disabilities in order to exercise all rights in judicial procedure which are provided in the international Covenant on Civil and Political Rights. — Japan)
    ((ز) تتخذ التدابير الملائمة والفعالة للقضاء على الحواجز المادية (الاجتماعية - بوتسوانا) وحواجز الاتصال، وتقليل صعوبة الفهم لدى المعوقين لكي تتسنى ممارسة كافة الحقوق في الإجراءات القانونية التي نص عليها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - اليابان)
  • • Women entrepreneurs' choice of trade, their values and priorities and their tendency to be risk adverse give communication barriers between women entrepreneurs and financial advisers.
    • اختيار منظمات المشاريع للحرفة وقيمهن وأولوياتهن وميولهن لتجنب المخاطر يخلق حواجز في الاتصال بين منظمات المشاريع والمستشارين الماليين.
  • The country's widely dispersed geographical composition, large population and diverse cultural backgrounds present a number of obstacles, posing particularly significant barriers to communication and in access.
    فاتساع البلد جغرافيا، والعدد الكبير من السكان، وتنوع الخلفيات الثقافية، تشكل عددا من العقبات التي تمثل بصفة خاصة حواجز أمام الاتصال بالناس والوصول إليهم.
  • The digital divide, especially the lack of connectivity, makes it all the more difficult to overcome the transportation and communications barriers that exist in much of the developing world.
    وبوجود هذه الفجوة الرقمية، وخاصة انعدام إمكانية الربط بشبكة الاتصالات، يصبح من الصعوبة بمكان تجاوز حواجز النقل والاتصالات الموجودة في كثير من أرجاء العالم النامي.
  • The world was changing rapidly, and modern communications technology was transcending the barriers of time and space.
    فالعالم يتغير بسرعة كما تتجاوز تكنولوجيا الاتصال الحديثة حواجز الزمن والمكان.
  • Visits are conducted with no wire, bars, glass or barriers of any other kind preventing direct contact between prisoners and their families.
    وتُنظَّم الزيارات دون أي نوع من أنواع الأسلاك أو القضبان أو الزجاج أو الحواجز التي تحول دون الاتصال المباشر بين السجناء وأسرهم.